Устный перевод – это сложный процесс, требующий высокой профессиональной подготовки лингвиста. От переводчика требуется развитая кратковременная память, чтобы запомнить длинные тексты, произнесенные оратором. Помимо этого, важны теоретическая подготовка и культура речи, что позволяет не просто запомнить текст, но и точно передать его смысл. Переводчик должен уметь четко выражать мысли, быстро обдумывать услышанное и оставаться психологически устойчивым в любых ситуациях. Узнать больше: https://protocol.ua/ua/pro_natsionalnu_ … tattya_46/ .
Устный перевод
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Страница: 1
Похожие темы
Высокое качество устного перевода | Покупка, Продажа, услуги. А так же любая помощь. | Пятница, 26 июля, 2024г. |
Для качественного устного перевода | Общий форум | Пятница, 26 июля, 2024г. |
Качество устного перевода | Общий форум | Пятница, 26 июля, 2024г. |
Устный перевод | Общий форум | Четверг, 31 августа, 2023г. |
Для успешного перевода | Общий форум | Пятница, 26 июля, 2024г. |